DOUBT
(translated by Karin
Pečnikar)
At the
crack of dawn
a
being stepped onto the road:
In a long
robe,
with
a staggering stride.
The strokes
of the steeple clock
cracked
shingles
on
the roof.
A shard hit
the being.
It doubled
over,
Split in
two.
At the
crossroads
half
of him went right,
half
to the left.