DOUBT

   (translated by Karin Pečnikar)

 

At the crack of dawn

a being stepped onto the road:

In a long robe,

with a staggering stride.

The strokes of the steeple clock

cracked shingles

on the roof.

A shard hit the being.

It doubled over,

Split in two.

At the crossroads

half of him went right,

half to the left.